两义 liǎng yì

词语解释

谓君臣两者应该做的合理、适宜的事。

详细解释

(一)、谓君臣两者应该做的合理、适宜的事。

《后汉书·来歙传论》:“夫专使乎二国之间,岂厌诈谋哉?而能独以信称者,良其诚心在乎使两义俱安,而己不私其功也。” 宋 曾巩 《驸马都尉王师约转观察使制》:“盖尔自初仕迄此,再增厥位,皆以岁满应於迁格,则朕之谨于信赏,尔之安其常守,上下之际,岂不两义俱得哉。”

词语分字解释


  • (liǎng)

    基本字义

    两(兩)liǎng(ㄌ一ㄤˇ)

    ⒈  数目,二。一般用于量词和“个、半、千、万、亿”前:两个黄鹂。两本书。

    ⒉  双方:两可。两边。两便(客套用语,彼此方便)。两旁。两侧。两袖清风。两败俱伤。

    ⒊  中国市制重量单位:十两(一市斤。旧制为十六两一市斤)。半斤八两(喻彼此一样,不相上下,含贬义)。

    ⒋  表示不定数目:两下子。两着儿(zhāor )。

    汉英互译

    liang、tael、twain

    造字法

    象形

    English

    two, both, pair, couple; ounce


  • (yì)

    基本字义

    义(義)yì(一ˋ)

    ⒈  公正合宜的道理或举动:正义。义不容辞。义无反顾。仗义直言。

    ⒉  合乎正义或公益的:义举。义务。义愤。义演。见义勇为。

    ⒊  情谊:义气。恩义。义重如山。

    ⒋  意思,人对事物认识到的内容:意义。含义。释义。微言大义。

    ⒌  指认为亲属的:义父。

    ⒍  人工制造的(人体的部分):义齿。义肢。

    ⒎  姓。

    汉英互译

    adopted、artificial、justice、meaning、relationship、righteousness

    造字法

    原为会意

    English

    right conduct, righteousness