翻译家。江苏南汇(今属上海市)人。1927年留学法国。1931年回国后在上海美术专科学校任教并开始文学翻译。抗战胜利后参与组织中国民主促进会。建国后曾任中国作协上海分会书记处书记。译有法国巴尔扎克的《高老头》、《欧也妮·葛朗台》,罗曼·罗兰的《约翰·克利斯朵夫》等。有《傅雷译文集》、《傅雷家书》等。
1、傅雷是一位伟大的翻译家,也是一位杰出的艺术批评家。
2、傅雷的许多艺术主张是深得艺术个中三昧,极为精粹的见解。
3、其三是对海内外知名学者、文化及社会名人,包括对钱学森、傅雷、韩素音、梁实秋、庄则栋及陈逸飞、谢晋、李宁、黄健翔等的寻访笔记。
4、傅雷先生除了在翻译上享有盛名以外,在艺术鉴赏、文艺理论方面也取得了辉煌的成就。
5、傅雷用自己的经历现身说法,教导儿子待人要谦虚,做事要严谨,礼仪要得体;遇困境不气馁,获大奖不骄傲;要有国家和民族的荣辱感,要有艺术、人格的尊严,做一个“德艺兼备、人格卓越的艺术家”。
6、不能充分掌握时间与区别事情的缓
查看更多 »
傅(fù)
雷(léi)