戰城南

战城南朗读

去年戰,桑幹源,今年戰,蔥河道。

洗兵條支海上波,放馬天山雪中草。

萬裡長征戰,三軍盡衰老。

匈奴以殺戮(lù)為耕作,古來唯見白骨黃沙田。

秦家築城避胡處,漢家還有烽(fēng)火燃。

烽火燃不息,征戰無已時。

野戰格鬥死,敗馬号鳴向天悲。

烏鸢(yuān)啄人腸,銜(xián)飛上挂枯樹枝。

士卒塗草莽,将軍空爾為。

乃知兵者是兇器,聖人不得已而用之。

()

譯文

去年在桑幹源打仗,今年轉戰蔥河河畔。

曾經在條支海中洗過兵器上的污穢,也在天山草原上牧放過疲憊的戰馬。

這些年不斷地萬裡奔馳南征北戰,使我三軍将士皆老于疆場。

要知道匈奴是以殺戮為職業的,就像我們種莊稼一樣。在他們領域中的曠野裡,自古以來就隻能見到白骨和黃沙。

秦朝的築城備胡之處,漢朝依然有烽火在燃燒。

從古至今,邊疆上就烽火不息,征戰沒完沒了。

戰土在野戰的格鬥中而死,敗馬在疆場上向天低徊悲鳴。

烏鴉叼着死人的腸子,飛到枯樹枝上啄食。

士卒的鮮血塗紅了野草,将軍們在戰争中也是空無所獲。

要知道兵者是兇器啊,聖人是在不得已的情況下才用它的。

注釋

戰城南:樂府古題。《樂府詩集》中列入《鼓吹曲辭》中,是“漢铙歌十八曲”之一。

桑幹源:即桑幹河,為今永定河之上遊。在今河北省西北部和山西省北部,源出山西管滓山。唐時此地常與奚、契丹發生戰事。

蔥河道:蔥河即蔥嶺河。今有南北兩河。南名葉爾羌河,北名喀什噶爾河。俱在新疆西南部。發源于帕米爾高原,為塔裡木河支流。

洗兵:指戰鬥結束後,洗兵器。條支:漢西域古國名。在今伊拉克底格裡斯河、幼發拉底河之間。此泛指西域。

天山:一名白山。春夏有雪,出好木及金鐵,匈奴謂之天山。過之皆下馬拜。在今新疆境内北部。

”匈奴“句:此句謂匈奴以殺掠為其職業。

秦家築城:指秦始皇築長城以防匈奴。避:一作“備”。

漢家烽火:《後漢書·光武帝紀》:“骠騎大将軍杜茂将衆郡施刑屯北邊,築亭候,修烽燧。”李賢注:“邊方告警,作高土台,台上作桔槔,桔槔頭上有籠。中置薪草,有寇即舉火燃之以相告,曰烽;又多積薪,寇至即燔之以望其煙,曰燧。晝則燔燧,夜乃舉烽。”

上挂枯樹枝:一作“銜飛上枯枝”。

空爾為:即一無所獲。

參考資料:

1、彭定求 等.全唐詩(上).上海:上海古籍出版社,1986:383

2、詹福瑞 等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:1003-1004

3、孫靜 等.唐詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:223-225