辛夷才谢小桃发,蹋(tà)青过后寒食前,
四时最好是三月,一去不回唯少年。
吴国地遥江接海,汉陵魂断草连天。
新愁旧恨真无奈,须就邻家瓮(wèng)底眠。
辛夷花剛剛凋謝,小桃花又接續開放了。三月三踏青過後,直到清明前.
三月裡的這段日子,正是四季裡最美好的時節,可是年少青春卻一去不返。
當此之時,遙遠的吳地,江流入海,長安漢家陵墓春草連天,惹人腸斷。
新愁舊恨萦繞心頭,自知無法消除,還得在鄰家酒甕旁爛醉而眠。
辛夷:一種香草。
謝:凋謝。
發:開發。
蹋青與寒食是古代的節日,寒食節在清明的前一天(一說前兩天)。
漢陵:漢陵,即西漢曆朝帝王的陵墓,在陝西成陽北原(亦稱五陵原)。
甕:酒甕。
參考資料:
1、楊剛編.中國名勝詩詞大辭典(增補本):浙江大學出版社,浙江大學出版社:第1400頁