插棘(jí)编篱谨护持,养成寒碧映涟(lián)漪(yī)。
清风掠(lüè)地秋先到,赤日行天午不知。
解箨(tuò)时闻声簌(sù)簌,放梢初见叶离离。
官闲我欲频来此,枕簟(diàn)仍教到处随。
竹初種時,用棘條編成籬笆,小心謹慎保護好新竹,新竹長成,碧綠濃蔭,倒映在水之漣漪中。
夏日的清風吹過地面,好像秋天提前而至,赤日當空,也不感到正午的炎熱。
筍殼脫落時,聽到簌簌悉悉的聲音,竹子拔節時,初現疏疏落落的倩影。
退歸閑暇的時候,我經常來這裡,來的時候仍然随身帶着枕頭和竹席,好随地安眠。
東湖:在今浙江紹興市城郊。
插棘編籬:即用荊棘編成籬笆。指開始種竹時的情況。棘,有刺的草木。
寒碧:蒼翠。寒,清冷,竹葉給人有清涼之感,故稱寒碧。 漣漪:細小的水波。
掠地:卷地;從地上刮來。 秋:清涼。
赤日:夏天的太陽。 午:中午。
箨(tuò):竹類軀幹上生出的葉,俗稱“筍殼。”竹竿生長過程中逐步脫落,稱為“解箨”。簌簌:象聲詞,此形容筍殼脫落時的聲音。
放梢:竹梢生長伸展。梢,枝頭末端。 離離:茂盛的樣子。此指枝繁葉茂。
簟(diàn):一種輕便細巧的竹席。