西宮夜靜百花香,欲卷珠簾春恨長。
斜抱雲和深見月,朦(méng)胧(lóng)樹色隐昭(zhāo)陽。
西宫夜静百花香,欲卷珠帘春恨长。
斜抱云和深见月,朦(méng)胧(lóng)树色隐昭(zhāo)阳。
西宮中的夜晚非常清靜,隻有盛開在宮中庭院内的花朵悄悄地散布着陣陣香氣。住在宮中的美人本來想要卷起用珠子串成的門簾出外賞花,卻又因無心欣賞而作罷,隻有懷着說不盡的怨恨而獨守空閨。抱着琴瑟看月亮,許多樹隐蔽着昭陽宮。
雲和:古代琴瑟一類樂器的代稱。
昭陽:宮殿名,曾為趙飛燕所居。這裡指皇帝的居處。