漆灰骨末丹水沙,凄凄古血生铜花。
白翎(líng)金竿雨中尽,直余三脊(jǐ)残狼牙。
我寻平原乘两马,驿(yì)东石田蒿(hāo)坞(wù)下。
风长日短星萧萧,黑旗云湿悬空夜。
左魂右魄啼肌瘦,酪瓶倒尽将羊炙。
虫栖雁病芦笋红,回风送客吹阴火。
访古丸澜(lán)收断镞,折锋赤璺曾刲肉。
南陌东城马上儿,劝我将金换簝(liáo)竹。
秦将白起破池趙,四十萬衆盡埋此,我手拿一隻破舊的箭頭目馳四荒,心鹜八極。
黑處的如漆灰,白處的如骨末,紅處的如丹砂,縷縷古血沾染铮铮銅鐵,生成的銅花,那是千年地底血與土的兌化。
箭羽、箭竿已在凄風冷雨中腐蝕殆盡,隻剩下,隻剩下三棱箭頭如狼牙。
在長平的荒原上,兩馬并駕,走過長平驿站之東,走過滿是石子的田園,來到蒿草叢生的山塢之下。
平原的長風在吹刮,平原的日頭在西挂。孤星冷月,寂寥無邊,濕雲漫布如黑旗獵獵,夜空混沌如鬼魅遊移。
地底下,骷髅成堆,左魂右魄在哭啼。酪瓶倒盡,我把酒灑滿地,羊羔烹盡,我把它擺整齊。國殇之衆,久無人祭,地底之鬼,久受餒饑。
遙望四野,蟲栖雁病,蘆筍焦黃,滿目凄然,旋風忽起,陰火明滅。是死鬼要感謝我祭祀的恩惠,還是來送客,知我不久将回。
千百年後來吊訪的我呀!涕泗縱橫,泣不成聲。收起一隻斷裂、腐蝕的箭镞,這已經失去鋒芒、滿是裂痕的箭頭啊!曾經穿堅入肉、傷人以毒。
我正低頭沉思,而東城南山的騎馬小兒郎;吆喝着要我掏金買竹,再把它配成攻堅刺鈍的弓弩。
丹水:丹河,發源于山西晉城高平市丹朱嶺,南北貫穿全境,經晉城市郊區、焦作沁陽市彙入沁河。
白翎金竿:箭尾箭杆。
三脊:箭頭隆起三脊,如狼牙狀。
塢:構築在村落外圍作為屏障的土堡。
丸瀾:淚流狀。
簝竹:辟肉竹器。