賦得江邊柳

赋得江边柳朗读

翠色連荒岸,煙姿(zī)入遠樓。

影鋪秋水面,花落釣人頭。

根老藏魚窟(kū),枝低系客舟。

(xiāo)蕭風雨夜,驚夢複添愁。

()

譯文

楊柳的翠色在荒涼的岸邊綿延,透過曳如煙柳絲,隐約能看見遠方的高樓。

岸邊柳樹的倒影鋪撒在水面,随波搖晃,飄揚的落花落在垂釣人的頭上。

柳樹的根深深藏在水底,成了魚的栖息處,低垂的柳枝系住了旅客之舟。

風雨蕭蕭的夜晚,從夢中驚醒又增添幾許憂愁。

注釋

翠色:草色。翠:一作“草”。連:一作“迷”。

煙姿:輕盈美好的姿态。唐馮贽《雲仙雜記》卷二:“袁豐居宅後,有六株梅,開時……(豐)歎曰:‘煙姿玉骨,世外佳人,但恨無傾城笑耳。’”此處指柳姿,柳絲搖曳如煙。

影:一作“葉”。

釣人:釣魚人。人:一作“矶”。

魚窟:指魚栖身的洞穴。魚:一作“龍”。

系:一作“拂”。客舟:運送旅客的船。晉陶潛《庚子歲五月中從都還阻風于規林》詩:“誰言客舟遠,近瞻百裡餘。延目識南嶺,空歎将焉如。”

蕭蕭:象聲詞。此處形容風雨聲。

驚夢:驚醒睡夢。南朝梁劉勰《文心雕龍·神思》:“相如含筆而腐毫,揚雄辍翰而驚夢。”

參考資料:

1、彭定求 等.全唐詩(上).上海:上海古籍出版社,1986:1971