谪居

谪居朗读

亲老复婴孩,吾生自可哀。

译文:蟋蟀的叫声十分微细,那哀婉的声音多么动人!

注释:促织:又叫蟋蟀,今甘肃天水一带俗称“黑羊”。哀音:哀婉的声音。

无田得归去,有俸是嗟来。

译文:它在寒冷的野外草丛间叫得不畅,移到床下来叫,仿佛与我的心情相同。

注释:稳:安。亲:近。

直道虽已矣,壮心犹在哉。

译文:唉,久客他乡的我怎能不闻声而泪下?被遗弃的妇女或寡妇也在半夜里难以稳睡到天明。

注释:得:能够。放妻:被遗弃的妇女或寡妇。

端居寡俦侣,怀抱向谁开。

译文:想那哀切的丝乐和激昂的管乐,也不如这天真的声音如此感人。

注释:丝:弦乐器。管:管乐器。感激:感动,激发。天真:这里指促织没有受礼俗影响自然真切的呜声。

()