此草有奇效,尝闻于习之。
译文:军中的号令像疾风暴雷一样迅速传遍全军,官军的声威震动了大地的每个角落。
注释:风霆:疾风暴雷。形容迅速,雷厉风行。天声:指宋军的声威。北陬:大地的每个角落。
陵阳亦旧产,其地尤所宜。
译文:军队长驱直入,必将迅速收复河洛一带失地,一直攻打到幽燕一带。
注释:河洛:黄河、洛水,这里泛指金人占领的土地。
翠蔓走岩壁,芳丛蔚参差。
译文:战马到处,踏着入侵之敌的血迹,旗杆上悬挂着敌国君主的头颅。
注释:蹀:踏。阏氏:代指金统治者。匈奴的王后,这里代指金朝侵略者。可汗:古代西域国的君主,这里借指金统治者。
下有根如拳,赤白相雄雌,
译文:官军胜利归来,把好消息报告皇帝,收复了失地,祖国又得到了统一。
注释:神州:古代称中国为神州。
斸之高秋后,气味乃不亏。
译文:参考资料:
断以苦竹刀,蒸曝凡九为。
译文:1、吴战垒,王翼奇.《毛泽东欣赏的古典诗词》:浙江古籍出版社,2013年:第336页
夹罗下香屑,石密相和治。
译文:2、迟赵俄.《古诗百首赏析》:中国少年儿童出版社,1999年:第182页
入臼杵万过,盈盘走累累。
日进岂厌屡,初若无所滋。
渐久觉肤革,鲜润如凝脂。
既已须发换,白者无一丝。
耳目固聪明,步履欲走驰。
十年亲友别,忽见皆生疑。
问胡得尔术,容貌曾莫衰。
为之讲灵苗,不为世俗知。
盖以多见贱,蓬藋同一亏。
君如听予服,此语不敢欺。
勿信柳子厚,但夸仙灵脾。