顷年杨康功使高丽还奏乞立海神庙于板桥仆嫌

顷年杨康功使高丽还奏乞立海神庙于板桥仆嫌朗读

记其云何也次韵答之退之仙人也,游戏于斯文。

译文:十年愁眼不开眼泪巴巴,今天思念家乡,明天思念家乡。一团明晃晃的燕月照在窗纱上,塞上又传来阵阵胡笳声。

注释:巴巴:形容心情迫切。燕月:燕地之月,北方的月亮。塞上:泛指北方。

谈笑出伟奇,鼓舞南海神。

译文:玉人劝我斟酌美酒,手指快速搓转弹琵琶,慢搓转弹琵琶。此地一别后各奔天涯,想寄上一枝梅花,又不知梅花寄往何处。

注释:流霞:神话传说中的仙酒名,泛指美酒。捻:琵琶弹奏指法一种,用左手按弦在柱上左右捻动。寄梅花:古人有折梅寄远,表示思念亲友的习俗。

顷年三韩使,几为鲛鳄吞。

译文:参考资料:

归来筑祠宇,要使百贾奔。

译文:1、萧枫选编,唐诗宋词全集第16卷,西安出版社,2000年07月第1版,第305页

(板桥,商贾所聚。

译文:2、喻朝刚,周航主编.《中华文化的传世经典宋词观止10注释解说集评》:大众文艺出版社,2009年:1627页

)我欲迁其庙,下数浮空群。

(谓登州海市。

)移书竟不従,信非磊落人。

公胡为拳拳,系此空中云。

作诗颂其美,何异刻剑痕。

我今已括囊,象在六四坤。

()