国家一从失西陲,年年买马西南夷。
译文:夏夜沉沉,清静的堂屋门窗大开,飞蚊趁着黑暗,发出雷鸣般的声响。
注释:沉沉:昏黑貌。兰堂:芳洁的厅堂。厅堂的美称。一作“闲堂”。伺:等待,趁着。
瘴乡所产非权奇,边头岁入几番皮。
译文:喧闹声突然而来,起初听了吃惊,像是隆隆的雷声从南山传来一样。
注释:嘈然:声音杂乱貌。歘:忽然。殷殷:震动声,形容雷声很大。南山:即终南山。
崔嵬瘦骨带火印,离立欲不禁风吹。
译文:蚊子喜欢在昏暗的夜里嗡嗡地鼓翅飞舞,糊涂人分辨不清,聪明人也感到迷惘。
注释:喧腾:喧闹沸腾。鼓舞:鼓翅飞舞。昧者:糊涂人。
圉人太仆空列位,龙媒汗血来何时?李公太平官京师,立仗惯见渥洼姿。
译文:在露水下滴、月上中天的夏夜,尖嘴叮人,难于觉察提防。
注释:露华:露水。滴沥:水下滴貌。利觜:尖利的嘴。看不得:看不清楚。
断缣岁久墨色暗,逸气尚若不可羁。
译文:虽然我有七尺之躯,你蚊子小如芒刺,但是我寡你众,所以你能把我伤。
注释:芒:草木茎叶、果实上的小刺。
赏奇好古自一癖,感事忧国空余悲。
译文:天生蚊子有一定时节,我不可阻遏,为了避开你的叮刺,我只好躲进蚊帐。
注释:遏:阻止。幄:帐幕,指蚊帐。匡床:安适的床。一说方正的床。
呜呼,安得毛骨若此三千疋,衔枚夜度桑乾碛!
译文:等到凉风吹来,在秋天的拂晓,你这细微东西就要给丹鸟吃光!
注释:清商:谓秋风。羞:进献食物。丹鸟:萤火虫的异名。