夷甫诸人骨作尘,至今黄屋尚东巡。
译文:洼地桑树多婀娜,叶儿茂盛掩枝柯。我看见了他,快乐的滋味无法言喻!
度兵大岘非无策,收泣新亭要有人。
译文:洼地桑树多婀娜,枝柔叶嫩舞婆娑。我看见了他,如何叫我不快乐!
注释:隰:低湿的地方。阿:通“婀”,美。难:通“娜”,盛。
薄酿不浇胸垒块,壮图空负胆轮囷。
译文:洼地桑树多婀娜,叶儿浓密黑黝黝。我看见了他,说着情言爱语,体会着他执着的爱意。
注释:君子:指所爱者。沃:柔美。
危楼插斗山衔月,徙倚长歌一怆神!
译文:心里对他深深爱恋,却欲说还休。心中对他有深深的爱意,哪天能够忘记?
注释:幽:通“黝”,青黑色。德音:善言,此指情话。孔胶:很缠绵。