世事如海沙,巧历不能数。
译文:陶令天天喝醉酒,不知五柳树何时回春。
注释:陶令:即陶潜。他曾任彭泽县令,故称。五柳:陶潜在住宅旁种有五株柳树,因作《五柳先生传》以自况。
身居忧患中,殆若堕阱虎;又如住败屋,岌岌日撑拄,中夜风雨至,摧压固其所。
译文:古朴的琴上本没有琴弦,滤洒就用头上的葛巾。
注释:素琴:不加漆饰的琴。漉酒:滤洒。葛巾:用葛布制成的头巾。这里写陶潜嗜酒忘情。
孰能知其然?徙义以为主。
译文:清风暂来时卧在北窗下,称自己就是恬静闲适的羲皇时人。
注释:羲皇人:伏羲氏时人。古人认为羲皇时代其民皆恬静闲适,故隐逸之十多以之自称。
要于一念间,不敢欺仰俯。
译文:什么时候我到溧阳一游,会一会你这位平生交好的友人。
注释:栗里:即溧阳,地名,在今江苏西南边,与南京接壤。
兢兢日三省,宁可自莽卤?君看昔先师,乃媿不若禹。
译文:参考资料: