去岁从游泛绿波,西湖今日又新荷。
译文:春色迷人而愁怨却正长着,怎能忍受丈夫远游不归,和暖的春风吹拂,轻柔的雨露滋润,梨花盛开。
注释:赊:多。韦庄《出关》诗:“马嘶烟岸柳阴斜,东去关山路转赊。”恨正赊,即恨正长。可堪:哪堪。荡子:指辞家远出、羁旅忘返的男子。
生来长是欢悰少,老去更堪离别多。
译文:帘外的春燕似有情般相伴同飞,槛前的绿杨树无力地斜向一边,小屏风后只能空做着到天涯相随的梦。
注释:飏:轻轻地飞扬。狂梦:荒诞之梦。一说即痴梦。《广雅·释诂》:“狂,痴也。”
客里送君留不住,尊前为我饮无何。
译文:2、林兆祥编撰,唐宋花间廿四家词赏析,中州古籍出版社,2011.06,第242页
休休万事付一醉,为报骊驹未要歌。