晴烟去人高,暮色上天半。
译文:前年出征月支,在城下全军覆没。
注释:月支:一作“月氏”。唐羁縻都督府名。龙朔元年(661)在吐火罗境内阿缓城置。故地在今阿富汗东北部孔杜兹城附近。约公元8世纪中叶因大食国势力东进而废弃。没全师:全军覆没。
山衔日入深,云伫星出缓。
译文:吐蕃和唐朝断了音讯,我与你生死两隔,长久别离。
注释:蕃汉:吐蕃和唐朝。
涂昏归鞍长,林近去翎短。
译文:战场上无人收拾废弃的营帐,归来的战马还认识残破的军旗。
注释:废帐:战后废弃的营帐。残旗:残留的军旗。
悠悠宵偃慵,衍衍暮行款。
译文:想祭奠你又怀疑你还活着,此时只能朝着天边痛哭沈涕。
南城岌高跻,近野匝四坦。
译文:参考资料:
来期遐思舒,暮云所见罕。
译文:1、韩成武.唐诗三百首赏析:河北人民出版社,1995年04月第1版:311-312
星星颭风灯,历历吹月琯。
译文:2、方笑一评注.唐诗三百首品读:上海社会科学院出版社,2008.04:199-200
静乐遗世喧,清思破尘懒。
心通江海浮,气寒天地满。
兹兴将谁同,儿辈未宜筭。