披荆踏石访山友,野鸟惊人闹枯柳。牧童为我通姓名,一笑相迎鹤发叟。
译文:我所思的仙人,在碧海之东。
注释:仙:一作“佳”。东隅:东角;东方。
结茅倚岩屋数间,尘埃辟易不用帚。竹厨贮书罗四五,土壁黏碑分左右。
译文:那里海寒多天风,掀起的巨浪可以冲倒蓬莱和方壶。
注释:山:一作“天”。蓬壶:即蓬莱,古代传说中的海中仙山。
山中新醅未堪压,携手邀我沽村酒。床前尚有著残棋,忘记四围关户牖。
译文:巨大的鲸鱼喷涌出清泉,像白茫茫的泪珠。由于长鲸的阻隔,这个地方根本无人可以到达。
注释:长鲸:巨大的鲸鱼。此处是比喻用法。抚心:抚摸胸口,表示感叹。
日斜扶醉同归来,但见黑白子纷纠。猕猴树上周章走,莫是此曹来动否。
译文:只有西王母的青鸟可以东飞渡海而去,我想托青鸟寄一封书信,捎给碧海之东的仙女麻姑。
注释:青鸟:神话传说为西王母使者。麻姑:传说中的女神仙。
访山中友,宋代赵汝燧
披荆踏石访山友,野鸟惊人闹枯柳。牧童为我通姓名,一笑相迎鹤发叟。
结茅倚岩屋数间,尘埃辟易不用帚。竹厨贮书罗四五,土壁黏碑分左右。
山中新醅未堪压,携手邀我沽村酒。床前尚有著残棋,忘记四围关户牖。
日斜扶醉同归来,但见黑白子纷纠。猕猴树上周章走,莫是此曹来动否。