唐时升老亭,剪棘今重开。南瞻峨嵋阙,北峙凌敲台。
译文:渭水萦绕着秦关曲折地东流,黄麓山环抱着汉宫长年依旧。
注释:渭水:即渭河,黄河最大支流,在陕西中部。秦塞:犹秦野。塞:一作“甸”。这一带古时本为秦地。黄山:黄麓山,在今陕西兴平县北。汉宫:也指唐宫。
新公将家子,为僧亦多才。譬彼独鹤唳,安用群鸡猜。
译文:皇辇远出千重宫门夹道杨柳,阁道回看上林百花恰似锦绣。
注释:銮舆:皇帝的乘舆。迥出:远出。千门:指宫内的重重门户。此句意谓銮舆穿过垂柳夹道的重重宫门而出。上苑:泛指皇家的园林。
或弹玉轸琴,倾耳濯纤埃。清风不知处,冷冽时时来。
译文:帝城高耸入云的是凤阁凤楼,春雨润泽千家树木美不胜收。
注释:双凤阙:汉代建章宫有凤阙,这里泛指皇宫中的楼观。阙:宫门前的望楼。
吹云云窈窕,吹月月徘徊。幽人许共赏,渴心咀珍梅。
译文:为了把住春光时令出巡民忧,不是因为玩赏春光驾车逛游!
注释:阳气:指春气。宸游:指皇帝出游。宸:北辰所居,借指皇帝居处,后又引伸为帝王的代称。物华:美好的景物。后两句意谓,皇帝本为乘此顺应时令,随阳气而宣导万物,并非只为赏玩美景。
了然得真味,尘魔屡崩摧。令妷人豪杰,书名骇奔雷。
译文:参考资料:
禅谈屡终夕,茗酌无馀杯。还歌太白篇,事往良可哀。
译文:1、沙灵娜译.唐诗三百首全译:贵州人民出版社,2008.09:269-270.
古今傥同辙,浩气不寒灰。