芙蓉堂前春水绿,芙蓉堂后春花开。
译文:看这些边境线上长大的男儿,一辈子斗大的字不认识一箩筐,就知道骑马游猎,各自夸轻巧。
注释:《行行且游猎篇》,是乐府“征戌”十五曲中的“校猎曲”,一般写帝王游猎的事情。这里借以赞扬边城儿的矫健。生年:平生。但:只,仅。夸:夸耀。轻趫:轻捷。
芙蓉堂中醉歌舞,芙蓉堂下车如雷。
译文:秋风起,牧草白,正是马肥牛壮好时节,飞马追影,马背上的骑手多么洋洋自得啊!
注释:白草:牛马喜欢吃的一种牧草,熟时呈白色。蹑影:追踪日影。这里形容快速。矜骄:骄傲。这里是洋洋自得的样子。
轻舟弄水买一笑,游人竞逐墙阴来。
译文:酒足饭饱后架起猎鹰就去远郊狩猎,镶金的白玉马鞭一挥舞,就像雪花纷纷飞舞,鸣镝声萧萧。
注释:鞘:鞭鞘。半酣:半醉的意思。呼鹰:用驯服了的鹰猎取野物,意指打猎。
浪痕不受尘滓涴,东风吹入黄金杯。
译文:能挽弯弓如满月,箭箭中的无虚发,一箭穿空落双枭。
注释:弯弓满月:把弓拉开像圆月的形状。鸧:鸧鸹,即灰鹤。髇:骨制的响箭,即鸣镝。这句形容箭术高超,一箭射落双鸟。
秋千欲上采绳稳,老翁稚子连声催。
译文:草原上围观的人不由自主地身后退,生怕被箭风伤到,整个沙漠都被骑手的英雄气概震撼笼罩。
注释:海,瀚海,即沙漠。辟易,倒退,这里指观者惊奇,不由自主地后退。正义:言人马俱惊开张易旧处,乃至数里。沙碛,沙漠。
遨头春思浓似酒,剧饮谁能问升斗。
译文:儒生哪比得上游侠儿,下帷苦读就算到了白头又有什么用!
注释:游侠人,这里指边城儿。下帷,放下帷幕。
博山香软珠帘低,坐客请行时被肘。
译文:译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
觥筹交错兴未已,更着山肴并野蔌。
译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
归来门巷影散乱,舍南舍北黄埃走。
轻衫短帽亦不恶,追欢岂落醉翁后。
小姬顾盼扬秋波,十十五五细马驮。
红旗夹道映斜日,金钗坠处肩相摩。
旁观定自双眼饱,但见两脸生微涡。
从今湖上愈清好,纖腰长袖成奔梭。
冥搜付与纸上语,朱颜为我商声歌。
愿公归侍玉皇侧,更向西湖弄春色。