丈室

丈室朗读

此家英妙姿,玉雪熙冠冕。

译文:去年那花开时节我们依依惜别,如今花开时节我们分别已一年。

新诗一何似,鸾鹄见萧散。

译文:世事渺茫自我的命运怎能预料,只有黯然的春愁让我孤枕难眠。

注释:春愁:因春季来临而引起的愁绪。黯黯:低沉暗淡。一作“忽忽”。

蹑屣往从之,宁复念重趼。

译文:多病的身躯让我想归隐田园间,看着流亡的百姓愧对国家俸禄。

注释:思田里:想念田园乡里,即想到归隐。邑有流亡:指在自己管辖的地区内还有百姓流亡。愧俸钱:感到惭愧的是自己食国家的俸禄,而没有把百姓安定下来。

()