西风扫建业,六朝倏更代。孤凤何年来,高台此留待。
译文:夜半醒来听到了浓重的露珠滴落声,打开门来面对愚溪西边依稀的菜园。
注释:觉:睡醒。繁露:浓重的露水。临:面对。西园:指诗人住房西面的菜圃。
唐家日方中,忧昃深感慨。宗臣裂肝胆,片语到今在。
译文:一轮清冷的月亮正在东边的岭上升起,清越的声音是水流冲刷着稀疏的竹根。
注释:东岭:指住处东面的山岭。泠泠:形容声音清越。
痴云起大荒,事业果颠沛。遗吟所镌磨,岁月又屡改。
译文:泉水从岩石上飞泻而下越远越觉响亮,山中的鸟儿不时地叫一声实在惊人心魂。
注释:逾:更加。时一喧:不时叫一声。
梁园后悲秋,草草作南内。登台渺八顾,潮落石头碎。
译文:我斜靠在房柱上一直等到天亮,心中寂寞到这般还有什么话可言。
注释:倚:斜靠着。楹:房屋的柱子。旦:天明、天亮。言:说。
祸乱有本原,臣子出忠爱。夜深挹长庚,江月为谁对?
译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。