陈氏池亭纳凉

陈氏池亭纳凉朗读

朱云衅天汉,金乌朗炎曦。方夏苦埃郁,言遵芳圃嬉。

译文:西汉的都城长安城上空已是黑云乱翻,李傕、郭汜等人在这里制造事端。

注释:西京:指长安,西汉时的国都。东汉建都在洛阳,洛阳称为东都。董卓之乱后,汉献帝又被董卓由洛阳迁到了长安。无象:无章法,无体统。豺虎:指董卓的部将李傕郭汜等。遘患:给人民造成灾难。

息鞅偎南榭,褰裳荫北池。微凉度鲜飙,浅碧漾寒漪。

译文:我忍痛告别了中原的乡土,把一身暂托给遥远的荆蛮。

注释:中国:中原地区。

短藻翻鳞鬣,閒渚集凫鹥。流目落翔泳,游心寓篇词。

译文:送行时亲戚眼里噙着泪水,朋友们依依不舍攀着车辕。

注释:委身:置身。荆蛮:即指荆州。古代中原地区的人称南方的民族曰蛮,荆州在南方,故曰荆蛮。荆州当时未遭战乱,逃难到那里去的人很多。荆州刺史刘表曾从王粲的祖父王畅受学,与王氏是世交,所以王粲去投奔他。 追攀:追逐拉扯,表示依依不舍的样子。

愿言领幽意,况复酬心知。坐抚景光寂,还怜车马稀。

译文:走出门满目萧条一无所见,只有堆堆白骨遮蔽了郊原。

消摇极瞻讽,旦昼不知疲。畴能均凉燠,无为居所移。

译文:一个妇人面带饥色坐路边,轻轻把孩子放在细草中间。

()