圣明重辅理,推心任儒臣。玉堂敞北扉,储养归陶钧。
译文:自从分别以后,不知几个春天没有回家了,又是个温暖的春日,隔窗望去,樱桃花已经开放了。
商家礼三俊,周室须常人。肆今黄阁老,蔼蔼伊周伦。
译文:这时远方又有书信传来,开启后不禁让人嗟叹不已。
注释:锦字书:这里运用的是典故。前秦苻坚时,秦州刺史窦涛被流放在边远之地,他的妻子思念他,就织锦为文,在丝锦上写信赠给丈夫,她的词作写得凄婉动人。缄:封。
而我樗散质,亦与名材抡。赖兹揩范在,启发倾仓囷。
译文:至此伤心肠断,悲痛欲绝。
岂徒事文字,衣钵传经纶。我生颇辛苦,所怀非忧贫。
译文:女子头发浓密如云,因为她愁绪万千,像旋风吹动雪花那样绵绵不断,她实在懒得梳理。
注释:云鬟绿鬓:形容女子头发浓密如云,而且很有光泽。回飙:旋风。
愿言策驽蹇,周道随清尘。
译文:去年寄书回来,就说要回来了;今年寄书重新诉说将要归来之意。
注释:阳台:楚王梦到与巫山神女欢会,神女离开时对楚王说:“旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。”