峡古传中宿,峰高接上玄。乾坤开福地,阁殿敞诸天。
译文:大江分为九个支流,淼淼的样子简直成了水乡。
注释:明海:即指彭蠡湖,唐人往往称湖为海。流:一作“派”。淼漫:一作“淼淼”。
化乐连苍霭,全清逗紫烟。猿归碧洞外,虎伏翠楼前。
译文:撑船人乘着水势行船,来来往往都逗留在浔阳。
注释:利涉:船的代称。至:又作“逗”、“经”、“过”。
地即安期隐,亭传葛令仙。钓台依近岸,幡岭对前川。
译文:我借这好时机漫游五湖,在水上漂泊经过三湘。
注释:五湖:泛指湖南、湖北一带的湖泊。一说太湖。经:又作“过”。三湘:漓湘、潇湘、蒸湘(或沅湘、潇湘、蒸湘)。泛指湖南一带。
飞寺流千劫,閒僧学五禅。探奇长弭棹,选胜别张筵。
译文:观潮感到枚乘《七发》的壮观,凭吊屈原痛苦沉江。
注释:涛:一作“潮”。枚发:枚乘《七发》曾写“广陵观涛”一段。沉湘:屈原所沉汨罗江为湘江的支流,所以说“沉湘”。
洞改流觞涧,岩听泻玉泉。主人多乐事,宾从富新篇。
译文:高高的魏阙常挂心怀,金马门待诏我不能遗忘。
注释:魏阙:宫门外阙悬法之所,因一代帝王所居。恒在:指常在。金门:金马门的省称。金马门是汉代宫门名,学士待诏之处。
挥壁尘应尽,磨厓石屡镌。重游心并切,千里信空传。
译文:遥念去南方过冬的上林雁,河水解冻时已往回飞翔。
注释:上林雁:上林是宫苑名。冰泮:冰融,解冻。
命驾怜嵇吕,论诗忆运连。情悬高士榻,兴逐剡溪船。
译文:参考资料:
山灵如未却,何日好来旋。
译文:1、邓安生孙佩君.孟浩然诗选译.成都:巴蜀书社,1990:48-50