寿蕴斋翁陈君华诞诗

寿蕴斋翁陈君华诞诗朗读

两生扣我门,请为陈翁寿。开图见九老,个个皆耆旧。

译文:江风卷起惊涛骇浪,拍击着两岸悬崖峭壁,危舟飘荡,桅杆摇晃满天布满重重乌云。

注释:云根:指江边的山石。碇:系船的石墩;危樯:即危船。

三元百八十,共祝千六有。我寿元无穷,充塞弥宇宙。

译文:已经象北国的鸿燕,刚想起飞就被摧抑,又象悲愤的骚客,远眨天涯难归惊魂。

注释:燕鸿:即鸿雁,比喻刘蒉有万里腾飞之志,且又澄清高洁。但是不幸的是他刚刚展翅,就被狂风摧折了。更惊:意谓江风蔽日的景象惊动了刘蒉迟迟不归的魂灵;骚客:指刘蒉;后归:迟归。刘蒉被贬长达七年之久,所以言此。

混沌在我前,长庚在我后。持以寿陈翁,可传不可受。

译文:哪里会有汉廷的急诏,把你提前召回,只能象接舆那样,佯狂楚路高歌抒情。

注释:汉廷急诏:指汉代朝廷曾急诏征回者。楚路高歌:以屈原比刘蒉,屈原放逐,乃赋《离骚》,所以为“楚路高歌”。高歌,形容诗情悲壮;翻:以旧曲制作新词。

不疾亦不徐,愤捷看下手。弱水几清浅,蟠桃讵三就。

译文:万里他乡与你相逢,既喜悦又悲伤,恨只恨凤凰巢在僻野,遥遥远隔九重门。

注释:万里相逢欢复泣:指两人在远离京城的地方重逢。凤巢:比喻贤臣在朝。传说黄帝时,凤凰息于东园,或巢于阿阁;西隔:当时诗人在荆楚之地,长安位于荆楚西北,所以谓西隔。九重门:指皇帝居住的地方。

下视南极星,日月双丸走。

译文:参考资料:

()