周览穷水国,岁月屡徂迁。凭高一以眺,心事故依然。
译文:春天来了,垂杨荡漾在白云绿水间,它那美丽的枝条随着春风飘扬,好不娇美。
注释:摇艳:美丽的枝条随风飘扬。年:时节。
南天足梅雨,草树何芊芊。幽蝉鸣我侧,鹳鹭飞我前。
译文:这里适逢生机蓬勃的春天,花儿争相开放,但玉关边塞此时却是冰雪交加,美人每当想起这些,都会倍感惆怅。她在金窗前独自凭依,看叶暖烟空,心中更有无限离愁。
茅茨与竹瓦,参差傍野田。黍稌力未苏,苍莽起疏烟。
译文:她面对此景心中常会荡起一种凄凉之感。
注释:长想:又作“长恨”。
岂繄憔悴感,永念膏泽偏。抚已惭旷职,劭农忆昔年。
译文:真想攀折柳条,以远寄到情郎所在的龙城前,让他明白她的一片相思。
注释:龙庭:又叫龙城。是匈奴祭天、大会诸部之地。
敛旆还城邑,耄稚拥郊廛。何以解其愠,南风寄所宣。
译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。