送南大司寇沈何山年兄予告归里

送南大司寇沈何山年兄予告归里朗读

秋叶如蓬清露盘,遥闻莼鲙倍加餐。东山岂为苍生卧,北斗长悬法曜丹。

译文:丁宥的妾能诗赋,善音乐,懂得音律,具备歌舞的美妙。

注释:高山流水:词牌名,又名“锦瑟清商引”。丁基仲:丁宥,字基仲,号宏庵。侧室:妾。丝桐:琴。

竹马有缘白发旧,西湖无恙海鸥宽。看君仪羽云霄上,愧我陈情墨已残。

译文:凄厉的商炫声如一阵阵秋风。音乐来自那纤细、柔情的手。徽音之外的悲哀的旋律,使秋天的鸿雁惊飞。时而低首皱眉,满含红情绿意的缠绵之态。丁宥相伴,在月夜下窗栊内共谱新曲,奏新声,新曲接旧曲,曲曲优美动听。夫妻恩爱如并蒂花迎春,天天沉醉在春天里。

注释:素弦:商弦,商属秋。春葱:女子洁白纤细的手指。徽:徽音,美好的乐声。颦:皱眉。剪绿裁红:指红花绿叶。赓:连续。

()