新都戍

新都戍朗读

玉屏山草尽,练江江水浑。丈人看饮马,千骑如云屯。

译文:看我夫君穿上那黑色礼服多么得体,破了我又为他新作一件像样的衣衫。我颠着一双小脚送到他执教的书馆,等他回家来我捧上精美丰盛的晚餐。

注释:缁衣:黑色的衣服,当时卿大夫到官署所穿的衣服。宜:合适。指衣服合身。敝:坏。改为、改造、改作:这是随着衣服的破烂程度而说的,以见其关心。适:往。馆:官舍。粲:形容新衣鲜明的样子。一说餐的假借。

腰间横大箭,游戏走平原。射雁落云中,逐兔过田园。

译文:看我夫君穿上那黑色礼服多么美好,破了我又为他新作一件像样的罩袍。我颠着一双小脚送到他执教的书馆,等他回家来我捧上精美丰盛的菜肴。

注释:好:指缁衣美好。

割鲜不须臾,腥血殷盘飧。汉儿刍秣久,相驯通语言。

译文:看我夫君穿上那黑色礼服多么舒展,破了我又为他新作一件像样的罩衫。我颠着一双小脚送到他执教的书馆,等他回家来我端上一桌丰盛的好饭。

注释:席:宽大舒适。古以宽大为美。

此辈尚猛鸷,好恶难具论。往年贼破郡,去年蹂榆村。

译文:参考资料:

驱除借厥力,到今防御存。居人远窜匿,白日黄尘昏。

译文:1、王秀梅译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:152-154

何时罢兵战,天河洗乾坤。

译文:2、姜亮夫等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:149-150

()