阳台路 赋得“手倦抛书午梦长”,效柳耆卿体,并次其韵

阳台路 赋得“手倦抛书午梦长”,效柳耆卿体,并次其韵朗读

未天晚。耐困人昼永,诗书抛乱。掩纱厨、隐几南窗,神逐水沉香远。

译文:边塞的野草啊,边塞的野草!野草枯尽时。戍边的兵士已老。山南山北雪后放睛。

注释:边草:边塞之草。此草秋天干枯变白,为牛马所食。尽:死。雪晴:下过大雪后放晴。

莲漏丁丁,一枕梦游,柳憨花暖。曾经惯。旧路儿、桃源前度人散。

译文:千里万里处处月明,明月啊,明月!远处传来胡笳一声,令人肠断欲绝。

注释:月明:月色皎洁。胡笳:一种流行于北方游牧民族地区的管乐器,汉魏鼓吹乐常用之。绝:极,很,表示事物程度的副词。

怅望碧溪流水,好梦醒、难抬倦眼。细思量处,又惹下、暗愁无限。

译文:参考资料:

人何在、风裳水佩,剩有绿阴幽馆。无端鸟语惊回,从何消遗。

译文:1、龚学文.《闺秀词三百首》.桂林:漓江出版社,1996:326-327.

()