韶州至清远道中杂诗

韶州至清远道中杂诗朗读

浈阳峡百里,两崖状如门。江流日漱啮,崩剥露危根。

译文:风压着柳絮贴着水面纷飞,雨后初晴燕子在池沼边衔泥筑巢。沈郎身弱多病不能承受衣物之重。

注释:轻云:本指轻薄飘浮的白云。这里比喻柳絮。贴水:紧挨近水面。乍晴:雨后初晴。乍:初,刚。池馆:池沼馆阁。这里主要指池沼。燕争泥:燕子趁着天晴衔泥筑巢。沈郎:即沈约,字休文,南朝梁诗人。不胜衣:形容消瘦无力,连衣服的重量都难以承受。胜,承受。

空中颐霤削,骨立龙虎蹲。孤舟出其下,凛然凄心魂。

译文:在沙上没有收到鸿雁传来的书信,竹林间时时听到鹧鸪悲啼。我的深情怕是只有那落花知晓了。

注释:沙上:指沙渚、沙滩之上。鸿雁信:古人有鸿雁传书的说法。鹧鸪啼:鹧鸪鸟的叫声像“行不得也哥哥”,所以在外的游子听到鹧鸪的叫声会感到凑凉。鹧鸪,禽名,善啼。

石戴万篙眼,壁萦千牵痕。溯流行良难,下峡如星奔。

译文:参考资料:

滩急波易驶,林深景常昏。奇峰递迎送,百千互卑尊。

译文:1、朱靖华.苏轼词新释辑评:中国书店,2007:88-90

或肖天榜挂,或疑铁骑屯。心赏不暇接,目眩难具论。

译文:2、王水照朱刚.苏轼诗词文选评:上海古籍出版社,2003:38

古来投荒人,郁结声长吞。壮观有如此,何必非君恩?

()