左带吴松右五湖,人家笑语隔菰蒲。风涛不动鱼龙国,烟雨翻成水墨图。
译文:我既然戒了酒就不唱了,在筵席上大家都在喝,我一个人在看。在座的客人要我填首小词,我就提笔来写。
注释:宴集:宴饮集会。坐客:座上的客人。坐,通“座”。援笔:执笔,提笔。
越客卧吹船上笛,吴姬多倚水边垆。鉴湖道士如招隐,一曲他年得赐无。
译文:我这一生都是被酒断送了,但除去万事也没有什么过错。现在身边的陪酒美女都非常漂亮,我要是不喝酒,她们就笑话我。
注释:断送:犹言度过。破除:亦指度过、消磨之意。远山横黛,指眉毛。蘸,原意为物体沾染液体。秋波:眼波,此写敬酒女子的眉眼神情。