荒草堆,燕人号为笞女台。金源萧后饬宫女,表正壶范出圣裁。
译文:草堂的南北涨满了春水,只见鸥群日日结队飞来。
注释:舍:指家。但见:只见。此句意为平时交游很少,只有鸥鸟不嫌弃能与之相亲。
此事庸或有,史笔独不该。繁华若流水,去者不复回。
译文:老夫不曾为客扫过花径,今天才为您扫,这柴门不曾为客开过,今天为您打开。
注释:蓬门:用蓬草编成的门户,以示房子的简陋。
后人见遗迹,孰不兴远怀。閒花野草今犹昔,当时美人安在哉。
译文:离市太远盘中没好菜肴,家底太薄只有陈酒招待。
注释:市远:离市集远。兼味:多种美味佳肴。无兼味,谦言菜少。樽:酒器。旧醅:隔年的陈酒。