隆古治具在典坟,申韩刑名涨妖氛。汉章唐律有定制,断以明决轻重分。
译文:西城的杨柳逗留着春天的柔情,使我想起离别时的忧伤,眼泪很难收回。还记得当年你为我拴着归来的小舟。绿色的原野,红色的桥,是我们当时离别的情形。而如今你不在,只有水孤独地流着。韶华不为少年留,恨悠悠,几时休?飞絮花时候、一登楼。
注释:弄春:谓在春日弄姿。离忧:离别的忧思;离人的忧伤。多情:指钟情的人。归舟:返航的船。
云何吏曹昧大体,往往刀笔烦其文。世道日降事贪刻,天性敦厚颇见君。
译文:美好的青春不为少年时停留,离别的苦恨,何时才到头?飘飞的柳絮,落花满地的时候我登上楼台。即使江水都化作泪水,也流不尽,依然有愁苦在心头。
注释:飞絮(xù)花时候、一登楼。便作春江都是泪,流不尽,许多愁。韶华:美好的时光。常指春光。飞絮:飘飞的柳絮。春江:春天的江。
高门阴德有馀庆,子孙愈远扬清芬。当今簿书出身者,置之要路隆爵勋。
译文:参考资料:
况子才气能出群,得禄可不烦耕耘。明时需才意甚勤,谁甘白屋老无闻。
译文:1、陆林编注.白话解说——宋词.北京:北京师范大学出版社,1992:92-93
乍看奇骥腾青云,且闻瑞凤鸣朝昕。金陵郡府隶台閤,苍柏霜雪寒雰雰。
从容幕下出片语,案牍丛中能解纷。鄱山迎客翠蛟舞,金芝佳气蒸氤氲。
锦袍诗仙招远游,荒城烟雨江之濆。朱门棨戟牧守贵,笑抚白璧生馀欣。
客窗鸡声梅月曙,官庭燕语槐风薰。几多劳事笑谈了,群工敛手观郢斤。
岁月苒苒忆桑枌,回视旧穴喧飞蚊。方知宦海渺无垠,驿亭别酒成微醺。
吏者于姓考满赠,明代陶安
隆古治具在典坟,申韩刑名涨妖氛。汉章唐律有定制,断以明决轻重分。
云何吏曹昧大体,往往刀笔烦其文。世道日降事贪刻,天性敦厚颇见君。
高门阴德有馀庆,子孙愈远扬清芬。当今簿书出身者,置之要路隆爵勋。
况子才气能出群,得禄可不烦耕耘。明时需才意甚勤,谁甘白屋老无闻。
乍看奇骥腾青云,且闻瑞凤鸣朝昕。金陵郡府隶台閤,苍柏霜雪寒雰雰。
从容幕下出片语,案牍丛中能解纷。鄱山迎客翠蛟舞,金芝佳气蒸氤氲。
锦袍诗仙招远游,荒城烟雨江之濆。朱门棨戟牧守贵,笑抚白璧生馀欣。
客窗鸡声梅月曙,官庭燕语槐风薰。几多劳事笑谈了,群工敛手观郢斤。
岁月苒苒忆桑枌,回视旧穴喧飞蚊。方知宦海渺无垠,驿亭别酒成微醺。