西征乃届此,山路亦悠悠。地干纪灵异,同穴吐洪流。
译文:晚上知道了清净的佛理,白天便远离人群。
注释:饭:施饭食给人。覆釜山:山的名字,有此名的山不止一处,一说是荆山,在今河南灵宝,一说在长安。清净:佛家用语,指远离恶性和烦恼。
滥觞何足拟,浮槎难可俦。惊波鸣涧石,澄岸泻岩楼。
译文:等着远方覆釜山的僧人,预先打扫自己的房子。
注释:弊庐:谦称自己的居室。
滔滔下狄县,淼淼肆神州。长林啸白兽,云径想青牛。
译文:僧人们从云峰中降临,来到我的杂乱的居所。
注释:蓬蒿居:长满了蓬蒿的居所,或言居所在蓬蒿中,自谦。
风归花叶散,日举烟雾收。直为求人隐,非穷辙迹游。
译文:我们坐在铺草上吃松果,点燃香炉观看佛经。
注释:藉草:以草为铺垫物。这里指坐在铺草上进食。松屑:松子,松树的果实。一说为松花。此句意谓:高僧们不需要什么美食招待。