水为月之精,月乃天之镜。除却春夏节,惟秋得金令。
译文:边城的荒凉使人悲伤,过去我就曾经到过这个地方。
注释:更:经历。
金水相生焉,光辉故井井。一年几中秋,达人所以兴。
译文:冰雪象刀一样割裂皮肤。大风刮得就没有停止的时候。
注释:截:截取,引申为冻伤。
家酿浮玉壶,山芋烹铁鼎。金谷诗将成,彭泽醉欲醒。
译文:方圆百里不见人烟,草木茂盛却没有人来管理?
注释:当迟:胆敢迟缓。
最爱赵知微,识破天形影。共登天柱山,不愁仆马病。
译文:登上城楼遥望烽火台,只见满城飘动的都是猎猎招展的战旗。
注释:亭燧:古代筑在边境上的烽火亭,用作侦伺和举火报警。翩翩飞戍旗:戍边的旗子翩翩起飞。
出门无复碍,绰绰任所骋。玄鹤一声过,此机谁与领。
译文:行军的人不准备再返回家园.出门时就已经与家人作了长别。
注释:行者:逃难的人。反:同“返”,返回。
天上有圆光,人间无穷境。耳听霓裳歌,手握玉麈柄。
译文:几个孩子都已经被敌方俘虏了,我们为此已经哭了好长时间。
五百负元回,三万乾坤迥。因此良月夜,浩然生万景。
译文:天下可供安居乐业的地方很多,何苦一直在这个地方呆下去呢?
注释:乐土:安乐的地方。见《诗经·硕鼠》“硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯汝,莫我肯顾。逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所。”兹:此,这里。