与诸道者同游二室至九龙潭作

与诸道者同游二室至九龙潭作朗读

喜逢二室游仙子,厌作三川守土臣。举手摩挲潭上石,

译文:秋雨停了,梧桐树叶不再滴雨,好像是停止了它滴滴的眼泪。重新反复回忆,释放自己的情怀。想当初曾与思念之人有过美好的风流往事。

注释:雨歇句:此言秋雨停了,梧桐树叶不再滴雨,好像是停止了它滴滴的眼泪。翻:同“反”。

开襟斗薮府中尘。他日终为独往客,今朝未是自由身。

译文:(回忆)那美丽的身影、如桃花般的面容,但人已离去(可是人却不知何处去了)。只空空留下那娇小的鞋痕在长满苍藓的小径上。思恋之人在何处,只有孤单的如钩明月。

注释:屧xie}痕句:此言长满苍藓的小径上,她那娇小的鞋痕犹在,可是人却不知何处去了。屧痕,即鞋痕。两眉:代指所思恋之人。

若言尹是嵩山主,三十六峰应笑人。主

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

()