寄卢少尹

寄卢少尹朗读

老诲心不乱,庄戒形太劳。生命既能保,死籍亦可逃。

译文:我曾爱西湖的春天来得早。冬雪才消,小小的桃花枝头笑。转瞬春光过去了,如今是绿叶成荫红花少。

注释:尝爱:曾经爱。尝:曾经。西湖:此指颍州(今安徽阜阳)西湖。腊雪:冬雪。方销:刚刚融化尽。绿暗红英少:谓红花大多已经凋败,所剩无几,满眼所见都是绿叶。红英:红花。

嘉肴与旨酒,信是腐肠膏。艳声与丽色,真为伐性刀。

译文:剩下的花儿还妖娆,抓住时机看个饱。何况有美女笙歌供一笑。只可惜老来的风情不及从前好,听你开怀畅饮人醉倒。

注释:谋:图谋,营求。艳态:美艳的姿态,指酒席上的歌妓。风情:风月之情。此处是作者自称年已老去,没有了少年时的风月情怀。剩把芳尊倒:只管将酒杯斟满。剩把:只管把。芳樽:精致的酒器。亦借指美酒。

补养在积功,如裘集众毛。将欲致千里,可得差一毫。

译文:参考资料:

颜回何为者,簟瓢才自给。肥醲不到口,年不登三十。

译文:1、李之亮.欧阳修词选:中州古籍出版社,2015:74

张苍何为者,染爱浩无际。妾媵填后房,竟寿百馀岁。

苍寿有何德,回夭有何辜。谁谓具圣体,不如肥瓠躯。

遂使世俗心,多疑仙道书。寄问卢先生,此理当何如。

()