种莴苣

种莴苣朗读

阴阳一错乱,骄蹇不复理。枯旱于其中,炎方惨如毁。

译文:正值梅花似雪,飘沾衣襟的时候,和老朋友携手到城外游春。回忆旧地,处处黯然伤神,无限愁苦。去年的同游之人已不在眼前,每当吟诵旧曲之时,就想起望湖楼、孤山寺、涌金门那些诗酒游乐的地方。

注释:梅雪飘裙:梅花飘雪,洒落在同行歌妓的衣裙上。何限:犹“无限”。消魂:魂魄离散,形容极度愁苦的状态。故人:指陈述古。望湖楼:又名看经楼,在杭州。孤山寺:寺院名,又叫广化寺、永福寺,在杭州孤山南。涌金门:杭州城之正西门,又名丰豫门。

植物半蹉跎,嘉生将已矣。云雷欻奔命,师伯集所使。

译文:那时游乐所至,都有题诗,不下千首;到如今这些诗上都已落满了灰尘,得用绣罗衫去拂净才能看清。自离开杭州后有谁在思念我呢?当然是往日的友人了。还有西湖的明月,钱塘江边的柳树,城西南诸山的名胜景物呢!

注释:寻常行处:平时常去处。绣罗衫:丝织品做的上衣。拂红尘:用衣袖拂去上面的尘土。湖:指杭州西湖。陇:小山丘,田埂。

指麾赤白日,澒洞青光起。雨声先已风,散足尽西靡。

译文:参考资料:

山泉落沧江,霹雳犹在耳。终朝纡飒沓,信宿罢潇洒。

译文:1、谭新红.苏轼词全集:湖北辞书出版社,2011:19-20

堂下可以畦,呼童对经始。苣兮蔬之常,随事艺其子。

译文:2、朱靖华.苏轼词新释辑评:中国书店,2007:166-169

破块数席间,荷锄功易止。两旬不甲坼,空惜埋泥滓。

译文:3、刘石等.宋词鉴赏大辞典:中华书局,2011:202-204

野苋迷汝来,宗生实于此。此辈岂无秋,亦蒙寒露委。

翻然出地速,滋蔓户庭毁。因知邪干正,掩抑至没齿。

贤良虽得禄,守道不封己。拥塞败芝兰,众多盛荆杞。

中园陷萧艾,老圃永为耻。登于白玉盘,藉以如霞绮。

苋也无所施,胡颜入筐篚。

()