乐天寄忆旧游,因作报白君以答

乐天寄忆旧游,因作报白君以答朗读

报白君,别来已渡江南春。江南春色何处好,

译文:地面上小草泛着嫩黄的暖色,虽然天空中的云显得那样的灰暗,可是却挡不住春天的生气勃勃。这时飞絮迎面扑来,轻轻的从我脸颊上滑过,好像是在安慰我,并为我送行。

注释:云昏:犹云灰暗貌。宫花:从宫苑飘出的飞花,此处犹言柳絮或杨絮,也暗指朝廷。

燕子双飞故官道。春城三百七十桥,夹岸朱楼隔柳条。

译文:我曾经说过,自己要像刘邦斩白蛇用的宝剑一样,能够做出一番事业,可我还一事无成,却决心要飞走了。走就走,为何还要让我带着病身辞官回乡,难道你们真的以为我病了吗?

注释:汉剑:指传说中汉高祖刘邦斩白蛇之剑,作者自喻。何事:为何,何故。病身:体弱多病之身。当时李贺以病辞奉礼郎官,回归昌谷。

丫头小儿荡画桨,长袂女郎簪翠翘。郡斋北轩卷罗幕,

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

碧池逶迤绕画阁。池边绿竹桃李花,花下舞筵铺彩霞。

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

吴娃足情言语黠,越客有酒巾冠斜。坐中皆言白太守,

不负风光向杯酒。酒酣襞笺飞逸韵,至今传在人人口。

报白君,相思空望嵩丘云。其奈钱塘苏小小,

忆君泪点石榴裙。

()