咏雪赠张籍

咏雪赠张籍朗读

只见纵横落,宁知远近来。飘飖还自弄,历乱竟谁催。

译文:  楚国公子围到郑国聘问,同时迎娶公孙段家的女儿。伍举担任副使。他们正准备住进城内宾馆,郑国人怀疑他们有诈,派行人子羽同他们说了,于是住在城外的馆舍。

注释:  公子围:楚康王的弟弟,当时担任令尹楚国掌握军政大权的最高官员。公孙段氏:郑大夫,名子石。伍举:又称椒举,伍子胥的祖父。介:副使。恶:讨厌、憎恨。行人:官名。管朝觐聘问之事。类似于后世的外交官。

座暖销那怪,池清失可猜。坳中初盖底,垤处遂成堆。

译文:  聘问结束以后,公子围准备带领军队前去迎亲。子产担心这件事,派子羽推辞,说:“由于敝国地方狭小,容纳不下随从的人,请允许我们在城外修整祭祀的地面听候命令。”公子围派太宰伯州犁回答说:“辱蒙君王赏赐敝国大夫围,告诉围说‘将让丰氏作你的妻室’。围摆设了祭筵,在庄王、共王的宗庙视告后才来。如果在野外赐给围,这是将君王的赏赐抛在了草丛里,这就使敝国大夫围不能置身于卿大夫们的行列了。不仅是这样,更使围欺骗自己的先君,将不能再作敝国国君的大臣,恐怕也无法向敝国国君复命了。希望大夫考虑这件事。”子羽说:“小国没有罪,依赖大国才真正是它的罪过。本来打算依赖大国安定自己,又恐怕他们包藏祸心来图谋自己。敝国唯恐小国失去依赖,致使诸侯心怀戒备,使他们莫不怨恨大国,抗拒违背君王的命令,从而使大国的命令不能贯彻,无法施行。要不是这个原因,敝国是替贵国看守馆舍的,岂敢爱惜丰氏的宗庙而不让入内?”

注释:  逆:迎。墠:郊外祭祀的场地。令尹:指公子围。太宰:官名,掌管王家内外事务。伯州犁:楚人。贶:赠送,赐予。寡大夫:对于他国自称本国大夫的谦词。丰氏:即公孙段氏。公孙段食邑一丰,故称丰氏。而,通“尔”,你。“抚有而室”,就是做妻室。“将使丰氏抚有尔室”是引郑君的话。布:设置。几筵:古时的一种祭席。庄、共:楚庄王、共王。庄王是公子围的祖父,共王是他的父亲。若野赐之:意谓在城外成婚礼。蒙:欺。先君,指庄王、共王。老:大臣。恃:指依靠大国而自己无防备。靖:安定。而:同“尔”,你。包藏祸心:外表和好,心怀恶意。惩:警戒。距:同“拒”。壅塞:阻塞不通。馆人:管理客馆、招待宾客的人。祧:远祖的庙。

慢有先居后,轻多去却回。度前铺瓦陇,发本积墙隈。

译文:  伍举知道郑国有了防备,就请求让军队垂下箭囊入城。郑国同意了。

注释:  櫜:盛弓箭的袋子。垂櫜:表示袋子里没有装弓箭之类的武器。

穿细时双透,乘危忽半摧。舞深逢坎井,集早值层台。

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

砧练终宜捣,阶纨未暇裁。城寒装睥睨,树冻裹莓苔。

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

片片匀如剪,纷纷碎若挼。定非燖鹄鹭,真是屑琼瑰。

纬繣观朝萼,冥茫瞩晚埃。当窗恒凛凛,出户即皑皑。

压野荣芝菌,倾都委货财。娥嬉华荡漾,胥怒浪崔嵬。

碛迥疑浮地,云平想辗雷。随车翻缟带,逐马散银杯。

万屋漫汗合,千株照曜开。松篁遭挫抑,粪壤获饶培。

隔绝门庭遽,挤排陛级才。岂堪裨岳镇,强欲效盐梅。

隐匿瑕疵尽,包罗委琐该。误鸡宵呃喔,惊雀暗裴回。

浩浩过三暮,悠悠匝九垓。鲸鲵陆死骨,玉石火炎灰。

厚虑填溟壑,高愁睠斗魁。日轮埋欲侧,坤轴压将颓。

岸类长蛇搅,陵犹巨象豗.水官夸杰黠,木气怯胚胎。

著地无由卷,连天不易推。龙鱼冷蛰苦,虎豹饿号哀。

巧借奢华便,专绳困约灾。威贪陵布被,光肯离金罍。

赏玩捐他事,歌谣放我才。狂教诗硉矹,兴与酒陪鳃。

惟子能谙耳,诸人得语哉。助留风作党,劝坐火为媒。

雕刻文刀利,搜求智网恢。莫烦相属和,传示及提孩。

()