花开叶落堪悲,似水年光暗移。身世都如梦役,
译文:难道说我没衣服穿?我的衣服有七件。但都不如你亲手做的,既舒适又美观。
注释:七:虚数,言衣之多;一说七章之衣,诸侯的服饰。子:第二人称的尊称、敬称,此指制衣的人。安:舒适。吉:美,善。
是非空使神疲。良图有分终在,所欲无劳妄思。
译文:难道说我没衣服穿?我的衣服有六件。但都不如你亲手做的,既舒适又温暖。
注释:六:一说音路,六节衣。燠:暖热。
幸有一壶清酒,且来闲语希夷。
译文:参考资料:1、《先秦诗鉴赏辞典》.上海辞书出版社,1998年12月版,第233页。