佳雨应祈因思昔年诸友作诗今再叙旧

佳雨应祈因思昔年诸友作诗今再叙旧朗读

晏侯昔为州,岁旱庆霖雨。

译文:光亮皎洁小白马,吃我园中嫩豆苗。拴好缰绳绊住脚,就在我家过今朝。所说那位贤德人,请在这儿尽逍遥。

注释:皎皎:毛色洁白貌。场:菜园。絷:用绳子绊住马足。维:拴马的缰绳,此处意为维系,用作动词。永:长。此处用如动词,延长。今朝:今天。伊人:那人,指白驹的主人。于焉:在这里。

夫君与方子,吟思共清苦。

译文:光亮皎洁小白马,吃我园中嫩豆叶。拴好缰绳绊住脚,就在我家过今夜。所说那位贤德人,在此做客心意惬。

注释:藿:豆叶。

不才辄继声,玉石愧同处。

译文:光亮皎洁小白马,快速来到我的家。为公为侯多高贵,安逸享乐莫还家。悠闲自在别过分,不要避世图闲暇。

注释:贲然:文饰,装饰得很好。思:语助词。尔:你,即“伊人”。公、侯:古爵位名,此处皆作动词,为公为侯之意。逸豫:安乐。无期:没有终期。慎:慎重。优游:悠闲自得。勉:“免”之假借字,打消之意。遁:避世。

赓酬自邦君,高歌遍幕府。

译文:光亮皎洁小白马,空旷山谷留身影。一束青草作饲料,那人品德似琼英。走后别忘把信捎,切莫疏远忘友情。

注释:空谷:深谷。空,“穹”之假借。生刍:喂牲畜的青草。其人:亦即“伊人”。如玉:品德美好如玉。金玉:此处皆用作意动词,珍惜之意。遐心:疏远之心。

开编读英辞,风义恨修阻。

译文:参考资料:

历年屈指八,阅守今已五。

译文:1、王秀梅译注.诗经(下):雅颂.北京:中华书局,2015:399-4023.

温温刘苏州,扬仁美风士。

译文:2、姜亮夫等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:375-3773、

篇章极清新,操行到淳古。

去年掌膠庠,幸此阴德宇。

遇君来自西,暂作皋桥旅。

并游盍簪裾,良宴陪樽俎。

辱顾眼俱青,言诗多见与。

近当庚伏间,不雨病禾黍。

田乾如龟裂,一溉劳远取。

如惨沴气生,望岁群心沮。

园居离间旷,何处逃蕴暑。

使君忧悯深。雩祀以时举。

精诚祷祠下,若与神告语。

随车油云飞,阖境膏泽溥。

槁苗兴朊原,涸辙通别浦。

万轮水可汲,千笠草务去。

籼禾与稏稻,指期入我庚。

清晖登溪山,余润满林圃。

中吴垂白叟,买酒相汴舞。

扫石邀良朋,清风快谈尘。

此时无一诗,欢意何以叙。

朝家日隆平,二圣保其绪。

施仁寒天渊,敷政皆尧禹。

旧臣留旦奭,新相拜房杜。

风和调舜琴,欲厚空周圄。

销变召泰和,协气应律吕。

吾侪夙承学,嘉庆幸亲睹。

相期美康平,复见颂多余。

()