江乡密雪常在春,异哉今腊已再白。
译文:是谁家男儿流落在京城,无依无靠,独对寂寞的寒秋?
注释:落莫:落魄潦倒。
风严无声掠树过,茅檐飞霰鸣策策。
译文:青壮之年长抱着羁恨,梦中悲泣,只换得白发满头。
老农饱食莫畏寒,天意在汝田中麦。
译文:像一匹干瘦的马,以败草为食,冷雨萧萧,水沫漂浮在寒沟。
注释:秣:饲养。
我虽无田助尔喜,来岁不忧汤饼窄。
译文:贡院的旧帘遥看黯然,透过雨幕,听得见更声幽幽。
注释:南宫:尚书省,此诗专指尚书省中主管官员选授的吏部。崇义里离尚书省很远,无法目及,此乃隐喻有司昏庸。湿景:雨影。签筹:古代报时用的竹筹。这句意谓只听到敲更声从雨影中传来。