至日离许州

至日离许州朗读

先王重至日,静息资微阳。

译文:早春三月,江水汹涌,经过三峡中的月峡,滚滚而来,我在荆州的江面上放舟游荡,极目远望。

注释:月峡:即四川巴县的明月峡。峡上石壁有孔,形如满月,故称。望安极:怎么能望到尽头呢?即一望无际的意思。

闭关绝商旅,后为不省方。

译文:江面上桃花漂浮,就像故乡锦江一样,春意盎然。

注释:桃花流:即桃花汛,指桃花盛开时候上涨的江水。锦江:岷江流经成都的一段河流,也称“府内河”。

我独何为者,古寺严晨装。

译文:江水明亮碧绿,浩浩荡荡,沸沸洋洋,与天平齐。

酌酒饮僮仆,披裘冒朝霜。

译文:两岸的巴山逶迤护水而来,在荆州地界已经与地平齐,倒是楚地的水汽蒸腾,结出巍峨摇曳的云山。

注释:逶迤:曲折连绵的样子。巴山,即大巴山,绵延于川、甘、陕、鄂四省边境。摇曳,缓慢地飘荡。楚云,荆门古时属楚国,故称荆门一带的云为楚云。两句意为:曲折绵延的巴山至此完全消失,荆门上空云彩在缓慢地飘动。

眷彼道路人,熙然乐而康。

译文:沙滩上正在用沙沐浴的大雁只只雪白,出山谷觅食的黄莺漂亮得像花儿一样飞舞。

注释:“雪照”两句意为:白沙如雪,映照着集聚的雁群;杨花飘舞,出谷之莺自在地飞翔。

尊酒迭为寿,华衣冒鲜妆。

译文:翠绿的沙洲仿佛围绕游船转动,洲上的绿树热情地向我张开了臂膀。

注释:却:退。却已转,指小船继续前进,芳洲已退向另一方面。碧树:绿树。森森,树木繁盛的样子。迎,迎面来到。

怀古固非士,远客亦可伤。

译文:放眼望去,江浦上水汽氤氲云集,海上的明月与白帆一起冉冉上升。

注释:流目:游目,放眼四面眺望。浦,水滨。烟夕,云烟弥漫的傍晚。海月:这里指江月。

悠哉任行止,且复倾吾觞。

译文:看到江陵城墙上的灯火,就知道快到渚宫城了。

注释:遥火:远处的灯火。渚宫,春秋时楚成王所建别宫,故址在今湖北江陵县。“江陵”两句意为:江陵灯火遥遥在望,该是到渚宫城了。

()