草莽莽兮平台,鸟翩翩兮去来。
译文:华清宫金碧辉煌华丽夺目,玉砌成的沐池晶莹剔透。(明皇与贵妃)年年来到这里洗沐享受,那场面真叫壮观:贵妃的亲眷前呼后拥如流水,用珠宝组成的陪行饰物铺天盖地。
注释:平时:年年或经常。莲汤:亦名莲花汤。为明皇沐池;海棠汤为贵妃沐池,均在华清池内,统称为华清池。玉甃:玉石砌成的井壁,指沐池。琼梁:色泽晶莹的柱梁,指华丽的宫殿。五家:指杨贵妃亲眷。
侧身兮引睇,长太息兮徘徊。
译文:可叹啊,翠华一去,繁华不再。华丽的宫殿已成为断瓦残桓,珠光宝气的双人床早已被灰尘覆盖。留下的只有苍翠的老树。清夜的明月高悬空中,依然照着藤条环绕的围墙。
注释:翠华:天子仪仗中以翠鸟羽毛为装饰的旗帜、车盖,代指明皇。掩:覆盖、关闭。烟树:云烟缭绕的树木。缭墙:藤条盘绕的围墙。
揽余辔兮高骛,岂不夙夜兮谓行多露。
译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
漱流泉兮枕石,憺无宫宫兮得我所来。
译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
同心兮离居,未倾盖兮有书。
岁既晏兮无娱,我思君兮君开关而望余。
余幼好此奇服兮,岁荏苒而华颠。
闻若人之好修兮,搴众芳而独专。
结微情以陈词兮,鳞鸿杳以夫傅。
惟圣哲之茂行兮,在举能而任贤。
横江湖以扬舲兮,宁维楫之可捐。
烂晨光兮破群幽,清风发兮凉气飕飕。
琼佩兮锵锵,玉鸾鸣兮啾啾。
时不可兮骤得,君胡为乎不此留。