稷契宁渴死,不饮箕颍泉。
译文:朱钿宝玦,天上飞琼,比人间春别。
注释:瑶花慢:一名《瑶华》。双调,一百零二字,仄韵格。后土:扬州后土祠。天上:皇宫、皇帝。
先生独洗耳,不听天子言。
注释:朱钿:嵌金花的首饰。宝玦:珍贵的佩玉。飞琼:许飞琼,仙女,传说中西王母的侍女。淮山:指盱眙军的都梁山,在南宋北界之淮水旁。玉关:玉门关。
清风饱进退,千载何悠然。
注释:金壶:酒壶之美称。瑶阙:传说中的仙宫。韶华:指美好的时光。杜郎:指杜牧,作者自比。二十四桥,一说为二十四座桥。北宋沈括《梦溪笔谈·补笔谈》卷三中对每座桥的方位和名称一一做了记载。一说有一座桥名叫二十四桥。
孤坟没荆棘,高名争青山。
译文:参考资料:
嗟我迍邅身,一命行十年。
译文:1、沙灵娜.宋词三百首全译:贵州人民出版社,1992:624-626
味薄无辛咸,璞顽废雕镌。
译文:2、蔡义江.宋词三百首全解:复旦大学出版社,2007:314-315
朝行箕山麓,暮挹颍水源。
竹帛何处所,搔首态鱼间。
白云要闲友,尚苦儿女牵。
丈夫合勇决,顾计羞面颜。