侬是吴淞钓鱼叟,全家生长吴江口。
译文:浮萍依附在清水上,随着风儿四处漂流。
注释:浮萍:一种水生植物,比喻无依无靠,随波漂流的女子。
迟钝长飞众鸟先,迂疏每落诸人后。
译文:成年束发辞别父母,成为了夫君的伴侣。
注释:结发:汉族婚姻习俗。一种象征夫妻结合的仪式。当夫妻成婚时,各取头上一根头发,合而作一结。仇:伴侣。
城中父老少相知,乡里儿童亦见欺。
译文:从早到晚恭敬勤恳,遭受罪怨毫无缘故。
注释:恪勤:恭敬勤劳。无端:一作“中年”。
几上细抄《高士传》,壁间大篆《考槃》诗。
译文:从前蒙受您的恩惠,如奏琴瑟欢乐和穆。
注释:瑟琴:出自《诗经》,“妻子好合,如鼓琴瑟。”
春风百草承膏沐,强掷渔蓑亲案牍。
译文:为何现在岁月蹉跎,远隔如商与参两宿。
注释:摧颓:蹉跎。
胥史犹嘲吏事疏,妻孥欲笑形容俗。
译文:茱萸自有它的香气,却不如肉桂和兰芷。
注释:茱萸:茱萸,又名“越椒”、“艾子”,是一种常绿带香的植物,具备杀虫消毒、逐寒祛风的功能。佩茱萸,中国岁时风俗之一。桂:应为樟科肉桂,非桂花。兰为何种植物,今尚有争议。
羸马长途恐不堪,君恩何日许投簪。
译文:新人即使令人怜爱,不如过去所爱的人。
注释:可爱:一作“成列”。
半篷秋雨烟笼水,数点寒星月满潭。
译文:流云有返回之时,您的爱也许回转中途。
注释:傥:或者。