母告儿:“饥不得汝食,寒不得汝衣,汝身荣盛吾何为?
译文:月光皎洁明亮,乌鸦的叫声不停。更漏已经要没有了,屋外摇动轳辘在井里汲水的声音传进房间。这声音使女子的神情更加忧愁,一双美丽明亮的眼睛流下泪水,她一夜来眼泪一直流个不停,连枕中的红绵湿透了。
注释:月皎:月色洁白光明。《诗经·陈·月出》:“月出皎兮。”更漏:即刻漏,古代记时器。辘轳:井上汲水轳辘转动的声音。眸:眼珠。炯炯:明亮貌。
“儿告母:“寒不见母寒,暑不见母暑,死若有知应得睹。
译文:两人手拉着手来到庭院,任霜风吹着她的头发。离别的双方难舍难分,告别的话儿听得让人落泪断肠。楼上星光正明亮,北斗星横在夜空。天色渐明,远处传来鸡叫,仿佛催人分别。
注释:徊徨:徘徊、彷惶的意思。阑干:横斜貌。斗柄:北斗七星的第五至第七的三颗星象古代酌酒所用的斗把,叫做斗柄。
“齐使还,周兵起。天遣来,来送死,洛阳不死长安死。
译文:参考资料:
殿前一杀数十人,母身在否无儿存,丁宁莫遣齐师闻。
译文:1、毕宝魁艾丽辉著.中国古典诗词鉴赏与写作:辽海出版社,2003年:289-2902、(宋)周邦彦著;蒋哲伦选注.周邦彦选集:河南大学出版社,1999年:88-90
归母怨,明代李东阳
母告儿:“饥不得汝食,寒不得汝衣,汝身荣盛吾何为?
“儿告母:“寒不见母寒,暑不见母暑,死若有知应得睹。
“齐使还,周兵起。天遣来,来送死,洛阳不死长安死。
殿前一杀数十人,母身在否无儿存,丁宁莫遣齐师闻。