缅求先民迹,体德异通玄。自非孔聃志,所造孰无愆。
译文:那百尺高的红楼,正临着宽阔的大路。不管黄昏还是清晨,楼外总传来轻雷似的车声。窈窕的佳人啊,孤独地凭倚着楼畔的阑干,无聊中把路上的行人一个个细数。
注释:朱楼:华丽的红色楼房。轻雷,喻车声。不间:不间断的。窈窕:形容女子的美好。
伊余实闇劣,秉算昧几先。言念恭人德,惴惴戒重渊。
译文:霎时间车子驶过,卷起飞尘,扑向树梢。唉,路上的行人和楼中的女子,都在这红尘中不知不觉地老去了。傍晚时候,西风吹来了冷雨。到了明朝,当更为路上积满潦水而忧伤。
注释:一霎:一阵。树杪:树梢。陌上:指游子。楼头:指思妇。薄晚:临近傍晚。流潦:指雨后路上流水或沟中积水。
徒隆守已朴,罔达济时权。顺正不尤物,任道故乐天。
译文:参考资料:
务光以洁湛,梅生智自全。箕子狂为奴,何必屈父贤。
译文:1、陈永正校注.《王国维诗词全编校注》:中山大学出版社,2000-03:第429页
未周群物情,且复徇已偏。人命几何时,金石忽以迁。
译文:2、王国维著谭汝为校注.《人间词话人间词》:群言出版社,1995-12第1版:第141页
永言保贞素,庶明松柏坚。眷念携手益,用嗣北风篇。