南蕃乌查乌角光,剡溪溪藤色比霜。两物迢迢天一方,阿谁妙手巧裁量。
译文:你装饰珠宝的高高的发髻,最适合宫中流行的式样。你的脸庞像莲花一样鲜嫩,肌肤白里透红散发馨香。你青黑的眉毛不需人工描画,天生双眉入鬓又细又长。
注释:宝髻:插戴珠宝的发髻。偏宜:甚合。宫样:宫中流行的式样。莲脸嫩:象莲花那样鲜艳娇嫩的脸。体红香:体,即躯体,这里指女子的肌肤。红:红润。香:馥郁芳香。黛:青黑色的颜料,古代女子用以画眉。眉黛即眉毛。张敞:汉宣帝时,为京兆尹。曾为妻子画眉。后来成为夫妻恩爱的典故,传为佳话。
坐令皎月生筐箱,金花点缀七宝装。牙箫钿靥回光芒,为君鼓舞生清凉。
译文:不要倚仗自己有倾国之貌,应该嫁给一个有情有意的如意郎。我和你正当青春年少,千万不要辜负了美好的时光。
注释:倚:倚仗。倾国貌:极言妇女之美貌。
回思故国云茫茫,枯蔓朽株纷路傍。人生贵贱岂有常,牺尊沟断同根芳。
译文:参考资料:
君不见金门六月清暑殿,犹堪舒卷奉君王。
译文:1、高文炳编著.唐宋词选译赏析365首:天马图书,2001:19-20
乌木扇歌,明代顾清
南蕃乌查乌角光,剡溪溪藤色比霜。两物迢迢天一方,阿谁妙手巧裁量。
坐令皎月生筐箱,金花点缀七宝装。牙箫钿靥回光芒,为君鼓舞生清凉。
回思故国云茫茫,枯蔓朽株纷路傍。人生贵贱岂有常,牺尊沟断同根芳。
君不见金门六月清暑殿,犹堪舒卷奉君王。